Протоколи медичної сестри

Застосування міхура з льодом.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту хід майбутньої процедури і отримати згоду на її проведення

Заохочення пацієнта до співпраці.

Дотримання прав пацієнта на інформацію

2. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

3.Покласти в міхур підготовлені в морозильній камері шматочки льоду і залити їх холодною водою

Лід, що тане, підтримує температуру води в межах 10-12°С. Виключається переохолодження (обмороження) шкіри

4. Покласти міхур на горизонтальну поверхню і закрити кришку

Забезпечується герметичність. Міхур набуває плоскої форми

5.Виконання процедури

Обгорнути міхур пелюшкою і покласти на потрібну ділянку тіла на 20 хв. Міхур можна залишати (якщо необхідно) на тривалий час, але кожні 20 хв слід робити перерву на 10-15 хв

Запобігання переохолодженню

6.По мірі розтавання льоду воду потрібно зливати, а шматочки льоду додавати.

Примітка: неможна заморожувати воду, яка налита в міхур, у морозильній камері, оскільки поверхня утвореного конгломерату льоду велика

Досягається максимальний ефект процедури. Виключається переохолодження та обмороження ділянки тіла

7.Після закінчення процедури воду злити, міхур продезінфікувати

Забезпечується інфекційна безпека

8. Закінчення процедури

Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

9. Зробити відмітку про виконання процедури та реакцію на неї пацієнта в листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

Забезпечується документування процедури

Клізма лікувальна (мікроклізма)

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід майбутньої процедури та отримати згоду пацієнта на її проведення

Заохочення пацієнта до співпраці. Дотримується право пацієнта на інформацію

2.Якщо процедура проводиться в палаті,  відгородити пацієнта ширмою

Забезпечується інтимність виконання процедури

3.За 1 год. до постановки лікувальної клізми зробити пацієнту очисну клізму (див. протокол по проведенню очисної клізми)

Забезпечується очищення слизової оболонки прямої кишки і можливість терапевтичної дії

4. Вимити і висушити руки. Надіти водонепроникний фартух, рукавички, маску. Набрати в грушоподібний балон 50-100 мл теплого лікарського препарату

Забезпечується інфекційна безпека. Підігрітий лікарський препарат швидше взаємодіє зі слизовою оболонкою кишок. За температури розчину нижче ніж 37°С виникають позиви на дефекацію

5. Постелити на ліжко клейонку, а на неї пелюшку. Попросити пацієнта лягти на лівий бік або допомогти йому. Якщо пацієнт не може самостійно повертатися на лівий бік, використовувати для переміщення пацієнта Протокол повертання 1.21, п.2.1.1.Ноги пацієнта повинні бути зігнуті в колінах і трохи приведені до живота Якщо неможливо укласти пацієнта на лівий бік, клізму ставити в положенні пацієнта лежачи на спині.

У зв’язку з анатомічною особливістю розташування прямої та сигмоподібної кишок полегшується виконання процедури. Допустиме положення для даної процедури

6.Виконання процедури

Увести газовивідну трубку (див. протокол із застосування газовивідної трубки1.12.)

Забезпечується введення лікарського засобу на достатню глибину

7.Приєднати до трубки грушоподібний баллон/шприц Жане і повільно ввести лікарський препарат

Запобігання неприємним відчуттям у пацієнта

8.Нерозтискаючи грушоподібного балона, від'єднати його від газовивідної трубки, витягти її і покласти разом із грушоподібним баллоном у лоток

Запобігання всмоктуванню препарату назад у балон. Забезпечується інфекційна безпека

9.Закінчення процедури

Витерти туалетним папером шкіру в ділянці відхідника в напрямку спереду назад (у жінок)

Профілактика інфекції сечовивідних шляхів

10. Зібрати клейонку і пелюшку, викинути їх у водонепроникний мішок. Зняти водонепроникний фартух, рукавички, маску; занурити їх в посудину із дезінфекційним розчином. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

11.Накрити пацієнта ковдрою, допомогти йому зайняти зручне положення, забрати ширму

Забезпечується послідовність догляду

12. Зробити запис про виконання процедури і реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури та послідовність догляду

Застосування газовивідної трубки.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність та хід майбутньої процедури та отримати згоду пацієнта на її проведення

Пацієнт заохочення до співпраці. Дотримується право пацієнта на інформацію

2.Відгородити пацієнта ширмою (якщо процедура виконується в багатомісній палаті)

Забезпечується інтимність до виконання процедури

3. Підготувати необхідне оснащення

Забезпечуються необхідні умови для проведення процедури

4. Вимити і висушити руки. Надіти рукавички

Забезпечується інфекційна безпека

5.Запропонувати або допомогти пацієнту лягти на лівий бік із зігнутими і приведеними до живота ногами.

Примітка: якщопацієнту протипоказане положення на лівому боці, газовивідну трубку ставити в положенні пацієнта лежачи на спині із зігнутими в колінах і розведеними ногами

У зв’язку з анатомічною особливістю розташування прямої та сигмоподібної кишок полегшується уведення газовивідної трубки

6. Покласти під сідниці пацієнта клейонку, а на неї пелюшку

Виключається забруднення постелі, забезпечується інфекційна безпека

7. Поставити на пелюшку поруч із пацієнтом, судно з невеликою кількістю води

 

Надалі вільний кінець трубки буде опущений у судно

8. Шпателем взяти невелику кількість вазеліну і змастити ним 20-30 смвід закругленого кінця трубки

Полегшується уведення газовивідної трубки в кишку. Запобігається виникнення неприємного відчуття і травми слизової оболонки

9.Перегнути трубку, затиснути її вільний кінець між IV і V пальцями правої руки, закруглений кінець взяти як ручку

Виключається витікання вмісту кишок під час уведення трубки. Забезпечується інфекційна безпека

10.Виконання процедури

Розсунути сідниці І та II пальцями лівої руки, правою рукою ввести газовивідну трубку в пряму кишку на глибину 20-30 см

Забезпечується вільне просування трубки

11. Опустити вільний кінець трубки в судно (тривалість процедури 1-2 год.)

В разі необхідності тривалого застосування можна повторювати процедуру через 1 год.

Примітка: удеяких випадках пацієнт може ходити з уведеною газовивідною трубкою, тоді вільний кінець трубки обгорнути зволоженою пелюшкою/памперс ом

Можливе виділення разом із газами рідких калових мас.

Попереджається виникнення пролежнів слизової оболонки кишки.

Активність сприяє збільшенню моторної функції кишок

12. Зняти рукавички. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

13.Закінчення процедури

Надіти рукавички, витягти трубку і кинути її в судно. Обтерти відхідник пацієнта туалетним папером у напрямку спереду назад (у жінок)

Запобігання інфікуванню сечовивідних шляхів

14.Прибрати клейонку і пелюшку, зняти рукавички, вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

15. Укрити пацієнта ковдрою, допомогти йому набути зручного положення. Забрати ширму

Забезпечується комфорт

16.Занурити використане обладнання в дезінфекційний розчин

Забезпечується інфекційна безпека

17. Зробити запис про виконання процедури і реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури та послідовність догляду

Клізма очисна.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід майбутньої процедури та отримати згоду пацієнта на її проведення

Пацієнт заохочується до співпраці. Дотримуються права пацієнта на інформацію

2. Якщо процедура проводиться в палаті, відгородити пацієнта ширмою

Забезпечується інтимність виконання процедури

3. Підготувати необхідне оснащення

Необхідна умова для проведення процедури

4. Вимити і висушити руки. Надіти рукавички, маску, водонепроникний фартух

Забезпечується інфекційна безпека

5. Розкрити упаковку, витягти наконечник і приєднати його до кухля Есмарха, закріпити кухоль на штативі на висоті 1 м від рівня кушетки (у домашніх умовах - використовувати допоміжні пристрої), закрити вентиль, налити в кухоль 1 л води, відкрити вентиль і злити трохи води через наконечник.

Температура води залежить від мети постановки клізми:

- при атонічних закрепах – 18-20°С;

- при спастичних закрепах -38-40°С;

- в інших випадках – 25-30°С.

За допомогою шпателя змастити наконечник вазеліном

Перевіряєтьсяпрохідність системи.

Холодна вода стимулює перистальтику кишок.

Тепла вода зменшує спазм непосмугованих м'язів і сприяє випорожненню кишок.

Вода кімнатної температури розріджує калові маси і викликає перистальтику.

 

Полегшується введення наконечника в пряму кишку, уникаються неприємні відчуття у пацієнта

6. Покласти на кушетку клейонку так, щоб звисала в таз, і постелити на неї пелюшку. Попросити пацієнта лягти на лівий бік або допомогти йому. Якщо пацієнт не може самостійно повертатися на лівий бік, використовувати для переміщення пацієнта Протокол повертання пацієнта. Ноги пацієнта повинні бути зігнуті в колінах і трохи приведені до живота. У разі неможливості укласти пацієнта на лівий бік, клізму ставити в положенні пацієнта лежачи на спині

Забезпечується стікання води в таз у разі нетримання її в прямій кишці.

У зв’язку з анатомічною особливістю розташування прямої та сигмоподібної кишок полегшується виконання процедури. Допустиме положення для виконання даної процедури

7.Виконання процедури

Розсунути сідниці І та II пальцями лівої руки, правою рукою обережно увести наконечник у відхідник, просуваючи його в пряму кишкуспочатку в напрямку до пупка (3-4 см), а потім паралельно хребту на глибину 8-10 см

Анатомічна особливість вигинів прямої кишки

8. Трохи відкрити вентиль, щоб вода повільно витікала в кишку. Якщо вода не надходить в кишку, підняти кухоль вище, ніж на 1 метр, або змінити положення наконечника. У разі відсутності результату замінити наконечник

Уникаються неприємні відчуття у пацієнта. Отвір наконечника може закриватися каловими масами або притискатися до стінки кишки

9. Запропонувати пацієнту глибоко дихати животом

Покращуєтьсяпроходження води в кишках за рахунок зміни внутрішньочеревного тиску

10. Закрити вентель раніше ніж витече вода з кухля Есмарха, щоб у кишку не потрапило повітря. Обережно витягти наконечник через паперову серветку чи туалетний папір, викинути папір в водонепроникний мішок

Повітря буде заважати відходженню калу.

Не допускається травмування слизової оболонки кишки.

Забезпечується інфекційна безпека

11.Від'єднати наконечник і покласти його в посудину з дезінфекційним розчином

Забезпечується інфекційна безпека

12.Якщо пацієнт лежачий – підкласти судно

Виключається забруднення білизни

13.Нагадати пацієнту про необхідність затримати воду в кишках протягом 5-10 хв

Час, необхідний для розрідження калових мас і початку перистальтики

14. Допомогти пацієнту підвестися з кушетки і дійти до туалету, якщо з'явилися позиви на дефекацію

Виключається ризик падіння при ходьбі.

15.Переконатися, що процедура пройшла ефективно (вода повинна містити фекалії)

Оцінка ефективності процедури

16. Закінчення процедури

Якщо пацієнт безпомічний,витерти туалетним папером шкіру в ділянці відхідника в напрямку спереду назад (у жінок). Потім вимити промежину

Забезпечується інфекційна безпека.

Забезпечується комфорт пацієнта

17.Забрати судно, прикривши його кришкою

Забезпечується послідовність виконання процедури

18. Вилити фекалії в унітаз. Продезінфікувати використане обладнання

Забезпечується інфекційна безпека

19.Знятиводонепроникний фартух, рукавички, маску. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

20. Зробити запис про виконання процедури і реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури та послідовність догляду

Клізма гіпертонічна.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід майбутньої процедури та отримати згоду пацієнта на її проведення

Заохочення пацієнта до співпраці. Дотримуються права пацієнта на інформацію

2. Якщо процедура проводиться в палаті, відгородити пацієнта ширмою

Забезпечується інтимність виконання процедури

3. Підготувати необхідне оснащення

Необхідна умова для проведення процедури

4. Помістити флакон із розчином на водяну баню і підігріти його до 38°С

Виключається можливість передчасної перистальтики у відповідь на подразнення холодом

5. Перевірити температуру розчину (не води!)

Забезпечується безпека пацієнта

6. Набрати в грушоподібний балон 50 (100) мл теплого розчину

Теплий розчин не викликає передчасної перистальтики і забезпечує ефективність проведення процедури

7.Вимити і висушити руки. Надіти рукавички, маску, водонепроникний фартух

Забезпечується інфекційна безпека

8. Постелити на ліжко клейонку, а на неї пелюшку. Попросити пацієнта лягти на лівий бік або допомогти йому. Якщо пацієнт не може самостійно повертатися на лівий бік, використовувати для переміщення пацієнта Протокол повертання пацієнта. Ноги пацієнта повинні бути зігнуті в колінах і трохи приведені до живота

У зв’язку з анатомічною особливістю розташування прямої та сигмоподібної кишок полегшується виконання процедури. Допустиме положення для даної процедури

9. Виконання процедури

Увести газовивідну трубку (див. Протокол застосування газовивідної трубки)

Примітка: якщо неможливо укласти пацієнта на лівий бік, клізму ставити в положенні лежачи на спині

Забезпечується введення розчину на достатню глибину

10.Приєднати до трубки грушоподібний баллон і повільно ввести розчин

Запобігання неприємним відчуттям у пацієнта

11.Не розтискаючи грушоподібний балон, від'єднати його від газовивідної трубки. Витягнути газовивідну трубку

Виключається всмоктування розчину в баллон

12.Помістити використане оснащення в дезінфекційний розчин

Забезпечується інфекційна безпека

13.Поінформувати пацієнта, що випорожнення кишечника буде через 20-30 хв

Час, необхідний для транссудації рідини в просвіт прямої кишки

14. Допомогти пацієнту підвестися з кушетки (ліжка) і дійти до туалету (в разі потреби підкласти судно)

Забезпечується безпека пацієнта

15. Переконатися, що процедура пройшла успішно (вода повинна містити фекалії)

Оцінка ефективності процедури

16.Закінчення процедури

Якщо пацієнт безпомічний, надіти рукавички і витерти туалетним папером шкіру в ділянці відхідника в напрямку спереду назад(у жінок). Потім вимити промежину

Запобігання інфікуванню сечовивідних шляхів. Забезпечується особиста гігієна

17.Зібрати клейонку, пелюшку та викинути їх у водонепроникний мішок

Забезпечується інфекційна безпека

18.Зняти водонепроникний фартух, рукавички, маску викинути їх у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

19.Допомогти пацієнту (в разі потреби) зайняти зручне положення в постелі

Забезпечується потреба у відпочинку після процедури

20.Зробити запис про виконання процедури і реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури та послідовність догляду

Клізма послаблювальна (олійна).

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід майбутньої процедури та отримати згоду пацієнта на її проведення

Заохочення пацієнта до співпраці. Дотримується право пацієнта на інформацію

2. Якщо процедура проводиться в палаті,  відгородити пацієнта ширмою

Забезпечується інтимність виконання процедури

3. Підігріти олію до 38 °С

Забезпечується можливість ефективного проведення процедури. Забезпечується безпека пацієнта

4. Вимити і висушити руки. Надіти рукавички, маску, водонепроникний фартух

Забезпечується інфекційна безпека

5. Набрати в шприц Жане 50 (100) мл теплої олії

Тепла олія, не подразнюючи кишок, обгортає і розріджує калові маси

6.Постелити на ліжко клейонку, а на неї пелюшку. Попросити пацієнта лягти на лівий бік або допомогти йому. Якщо пацієнт не може самостійно повертатися на лівий бік, використовувати для переміщення пацієнта Протокол повертання пацієнта. Ноги пацієнта повинні бути зігнуті в колінах і трохи приведені до живота. У разі неможливості покласти пацієнта на лівий бік, процедуру постановки клізми провести в положенні пацієнта лежачи на спині.

Допустиме положення для даної процедури

У зв’язку з анатомічною особливістю розташування прямої та сигмоподібної кишок полегшується виконання процедури. Допустиме положення для даної процедури

7. Виконання процедури

Увести газовивідну трубку (див. Протокол  застосування газовивідної трубки)

Забезпечується виконання процедури

8. Приєднати до трубки шприц Жане і повільно, поштовхоподібними рухами, ввести олію

Забезпечується введення олії на достатню глибину

9.Перегнути газовивідну трубку, від'єднати шприц Жане, набрати в нього трохи повітря, приєднати до трубки і проштовхнути залишки олії в пряму кишку

Запобігається витікання олії з трубки.

Забезпечується повне  введення олії в пряму кишку

10. Витягти газовивідну трубку і покласти її разом з шприцем Жане у дезінфекційний розчин

Забезпечується інфекційна безпека

11.Закінчення процедури

Якщо пацієнт безпомічний, витерти туалетним папером шкіру в ділянці відхідника в напрямку спереду назад (у жінок)

Запобігання інфікуванню сечовивідних шляхів і мацерації ділянки промежини

12.Забрати клейонку, пелюшку та викинути їх у водонепроникний мішок

Забезпечується інфекційна безпека

13.Зняти водонепроникний фартух, рукавички, маску; викинути їх у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

14. Укрити пацієнта ковдрою, допомогти йому набути зручного положення. Прибрати ширму

Забезпечуються комфортні умови для відпочинку

15. Провести оцінку ефективності процедури через 10-12 год

Підсумкова оцінка досягнення мети

16. Зробити запис про виконання процедури і реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури та послідовність догляду

Клізма сифонна (виконується вдвох).

 

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід майбутньої процедури та отримати згоду пацієнта на її проведення

Заохочення пацієнта до співпраці. Дотримується право пацієнта на інформацію

2. Підготувати оснащення

Необхідна умова для проведення процедури

3.Вимити і висушити руки. Надіти рукавички, маску, водонепроникний фартух

Забезпечується інфекційна безпека

4. На простирадло, що покриває кушетку, постелити клейонку так, щоб вона звисала в таз, поверх неї постелити пелюшку. Попросити пацієнта (або допомогти йому) лягти на кушетку на лівий бік із зігнутими і приведеними до живота ногами

Забезпечується стікання води в таз у разі нетримання її в прямій кишці.

У зв’язку з анатомічною особливістю розташування прямої та сигмоподібної кишок полегшується виконання процедури. Допустиме положення для виконання даної процедури

5. Змастити вазеліном 30-40 см зонда зі сторони закругленого кінця

Полегшується введення зонда в кишку, запобігається виникнення у пацієнта неприємних відчуттів

6.Виконання процедури

Розсунути сідниці І та II пальцями лівої руки, правою рукою обертальними рухами ввести закруглений кінець зонда в кишку на глибину 30-40 см

Забезпечується можливість ефективного проведення процедури

7. Приєднати до вільного кінця зонда скляний перехідник із гумовою трубкою, лійку

Забезпечується послідовність виконання процедури

8.Тримати лійку трохи нахиленою, нижче від кушетки і налити в неї з кухля 1 л води

Запобігається потрапляння повітря в кишки

9. Повільно піднімати лійку на висоту 1 м, запропонувати пацієнту глибоко дихати. Як тільки вода досягне вічка лійки, опустити її нижче рівня сідниць, не виливаючи води з лійки доти, поки вона не буде цілком заповнена

Забезпечується контроль за надходженням води в кишки і виведення її назад

10. Злити воду в приготовлену посудину

Забезпечується послідовність виконання процедури

11. Повторювати п. 7-9, використовуючи 10- 12л води (промивати до чистих промивних вод)

Забезпечується ефективність процедури

12.Закінчення процедури

Після закінчення процедури від'єднати гумову трубку з лійкою,  кінець зонда опустити у відро на 20-30 хв, щоб вийшли залишки рідини та гази

Забезпечується послідовність виконання процедури

13.Вийняти зонд, обгорнувши його туалетним папером, викинути папір в водонепроникний мішок

Здійснюється механічне очищення зонда

Забезпечується інфекційна безпека

14. Занурити використане обладнання в посудину із дезінфекційним розчином. Після дезінфекції вилити промивні води в каналізацію

Забезпечується інфекційна безпека

15.Витерти туалетним папером шкіру в ділянці відхідника в напрямку спереду назад (у жінок) у випадку безпомічності пацієнта. Вимити промежину

Запобігається інфікування сечових шляхів і мацерація шкіри промежини

16. Зібрати клейонку, пелюшку та викинути їх у водонепроникний мішок

Забезпечується інфекційна безпека

17.Зняти водонепроникний фартух, рукавички, маску і викинути в водонепроникний мішок. Вимити й висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

18. Допомогти пацієнту підвестися з кушетки (або перемістити його для транспортування)

Забезпечується безпека пацієнта

19. Зробити запис про виконання процедури і реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури та послідовність догляду

 

Дуоденальне зондування (фракційний спосіб)

 

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту хід процедури та отримати його згоду на проведення процедури

Забезпечується право пацієнта на інформацію

2. Визначити відстань, на яку пацієнт повинен проковтнути зонд. Зонд має три позначки: перша – на відстані 40-45 см від оливи і відповідає розміщенню оливи в кардіальній частині шлунка, друга - 70 см, відповідає відстані від різців до воротаря, третя – 80-90 см – відстані від різців до місця впадання загального жовчного протоку в дванадцятипалу кишку

Забезпечується потрапляння зонда в шлунок та дванадцятипалу кишку

3. Запропонувати пацієнту сісти на стілець або кушетку

Положення, необхідне для введення зонда

4. Вимити і висушити руки. Надіти рукавички,  покласти рушник на груди та шию пацієнта

Дотримується інфекційна безпека. Захищається одяг від забруднення

5. Взяти зонд на відстані 10-15 см від оливи,  а лівою рукою підтримувати його вільний кінець (до введення зонд має бути в морозильнику впродовж 1,5 год )

Зменшується блювотний рефлекс, полегшується проведення процедури

6.Виконання процедури

Запропонувати пацієнту відкрити рота, покласти на корінь язика, а потім просунути зонд глибше в глотку. Пацієнт повинен при цьому робити активні ковтальні рухи. При кожному ковтальному русі зонд буде проходити у шлунок до потрібної мітки

Виключається скручування зонда. Забезпечується проходження зонда по стравоходу

7. Щоб перевірити місцезнаходження зонда, до нього приєднують шприц. Якщо під час аспірації в шприц надходить каламутна рідина жовтого кольору,  олива в шлунку, якщо ні - підтягнути зонд до себе і запропонувати заковтнути його ще раз

Якщо рідина не надходить в шприц, значить, зонд скрутився в стравоході. Потрапляння зонда в шлунок - необхідна умова продовження процедури

8. Якщо зонд у шлунку - покласти пацієнта на правий бік, підкласти під таз валик або згорнуту ковдру, а під праве підребер'я - теплу грілку. В такому положенні пацієнт продовжує повільно ковтати зонд до 2-ї мітки (70 см). Тривалість заковтування - 40-60 хв

У такому положенні полегшується просування зонда до воротаря. Ковтання призводить до того, що зонд часто скручується в шлунку і зрештою тривалість дослідження збільшується

9. Після заковтування зонда до 3-ї мітки (80-90 см) опустити його вільний кінець у пробірку.

Примітка: штатив з пробірками установлюють нижче від кушетки

Це свідчить, що зонд знаходиться в дванадцятипалій кишці

10. За наявності оливи в дванадцятипалій кишці в пробірку надходить золотисто-жовта рідина -дуоденальний вміст - порція А. За 20-30 хв надходить 25-40 мл цієї порції (2-3пробірки).

Примітка: якщо рідина не надходить в пробірку, потрібно перевірити місцезнаходження зонда за допомогою введення в нього шприцом повітря: якщо зонд у дванадцятипалій кишці, то введення повітря не супроводжується ніякими звуковими ефектами; якщо зонд все ще в шлунку - при введенні повітря відзначаються характерні клекочучі звуки

Колір порції А зумовлений сумішшю жовчі, секрету підшлункової залози та кишкового соку. За наявності домішок шлункового соку порція А стає каламутною

11. Після отримання порції А ввести в зонд за допомогою шприца Жане стимулятор жовчного міхура (25-40 мл 33% розчину магнію сульфату або 30-40 мл 10%розчину сорбіту) або жовчогінний засіб гормональної природи, наприклад холецистокінін - 75 ОД внутрішньом'язово

Побічна дія магнію сульфату  -послаблювальний ефект. Забезпечується звільнення жовчного міхура й отримання порції В

12.Перемістити кінець зонда у наступну пробірку

Забезпечується послідовність виконання процедури

13. Через 10-15 хв після введення стимулятора в пробірку починає надходити порція В - міхурова жовч. Тривалість отримання порції В: за 20-30 хв - 30-60 мл жовчі (4-6 пробірок).

Примітка: для своєчасного виявлення порції С уважно стежити за кольором жовчі при отриманні порції В: у разі появи рідини світлого кольору перемістити зонд в іншу пробірку. Позначити порції

Колір міхурової жовчі коричневий або оливковий, а в разі застою жовчі - темно-зелений. Якщо концентраційна функція жовчного міхура слабка, не завжди вдається відрізнити за кольором порції А і В

14. Перемістити зонд в наступну пробірку для отримання порції С: за 20-30 хв - 15-20 мл жовчі (1-2 пробірки)

Колір печінкової жовчі світліший, золотисто-жовтий

15.Закінчення процедури

Вийняти зонд повільними поступовими рухами, протираючи його серветкою

Забезпечується механічне очищення зонда

16. Помістити зонд у дезінфекційний розчин

Дотримується інфекційна безпека

17. Зняти рукавички, вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

18. Зробити запис в журналі обліку процедур (форма 029-о)

Забезпечується документування процедури

19. Промаркувати пробірки та доставитив лабораторію з направленням, зазначивши відділення, прізвище, ім'я та по батькові пацієнта

Забезпечується достовірність отриманої інформації

Промивання шлунка товстим зондом

Необхідні дії

Обґрунтування

1.Підготовка до процедури

Надіти водонепроникні фартухи на себе і пацієнта

Захищається одяг від забруднення

2.Виконання процедури

Увести товстий шлунковий зонд до встановленої позначки (див. Протокол виконання зондових процедур)

Забезпечується можливість промивання шлунка

3. Приєднати до зонда лійку, опустити її до рівня шлунка

Попереджується виливання вмісту шлунка

4. Тримаючи лійку трохи похило на рівні шлунка, налити в неї 1 л води

При такому положенні лійки вода не потраплятиме в шлунок

5. Повільно підняти лійку вгору на 1 м. Як тільки вода досягне вічка, опустити лійку до рівня колін, не допускаючи виливання води

За законом сполучених посудин, вода надійде в шлунок, а потім знову в лійку

6. Повторити п. 5 двічі і вилити промивні води в приготовлену стерильну посудину (якщо необхідно взяти промивні води на дослідження).

Примітка: промивні води беруть на дослідження за призначенням лікаря. У разі підозри на отруєння припікальними отрутами беруть першу порцію промивних вод

Забезпечується інтенсивніше перемішування вмісту шлунка з водою та взяття їх для дослідження

7. Повторювати п. 4,5, але воду виливати в посудину для зливання промивних вод (використати підготовлені 10 л води)

Забезпечується промивання шлунка

8. Закінчення процедури

Від'єднати і витягти зонд із шлунка, обгорнувши його серветкою

Попереджується забруднення одягу і рук

9. Занурити забруднені предмети в посудину із дезінфекційним розчином

Забезпечується інфекційна безпека

10. Зняти фартухи, занурити їх у посудину із дезінфекційним розчином або у водонепроникний мішок

Забезпечується інфекційна безпека

11.Зняти рукавички. Допомогти пацієнту вмитися і набути зручного положення

Забезпечується відпочинок після проведення процедури

12. Вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

13.Написати направлення і відправити пробірки із промивними водами в лабораторію. Решту промивних вод після дезінфекції вилити в каналізацію

Дотримується інфекційна безпека

14. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідній медичній документації

Забезпечується документування процедури

Промивання шлунка тонким зондом

Необхідні дії

Обґрунтування

1.Підготовка до процедури

Надіти водонепроникні фартухи на себе і пацієнта

Захищається одяг від забруднення

2.Виконання процедури

Увести тонкий шлунковий зонд через рот або ніс (див. Протокол виконання зондових процедур)

Забезпечується можливість промивання шлунка

3. Приєднати до зонда шприц Жане і потягнути поршень трохи на себе. Від'єднати шприц, повернувши поршень у початкове положення

Підтвердженням того, що зонд у шлунку, буде надходження в шприц  рідини

4. Набрати в шприцводу. Приєднати шприц до зонда і ввести воду в шлунок

Забезпечується виконання процедури

5. Потягнути поршень шприца на себе, аспіруючи введену воду

Примітка: вразі необхідності взяти промивні води на дослідження

Забезпечується видалення вмісту шлунка

6. Від'єднати шприц від зонда і вилити вміст у посудину для промивних вод

Забезпечується промивання шлунка

7. Повторювати п. 4-6 до тих пір, поки не буде використана вся вода (10 л), що була приготовлена для промивання

Важливо видалити не тільки вміст шлунка, а й токсини, що виділяються слизовою оболонкою шлунка

8. Після закінчення процедури від'єднати шприц Жане і вилучити зонд із шлунка, обгорнувши його серветкою

Попереджується забруднення одягу і рук

9.Закінчення процедури

Занурити використане обладнання в посудину з дезінфекційним розчином

Дотримується інфекційна безпека

10. Зняти фартухи, покласти їх в посудину з дезінфекційним розчином або у водонепроникний мішок

Дотримується інфекційна безпека

11. Зняти рукавички, допомогти пацієнту вмитися і набути зручного положення

Забезпечується необхідний відпочинок після процедури

12. Вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

13. Виписати направлення та відправити посудину з промивними водами в лабораторію. Решту промивних вод вилити в каналізацію після дезінфекції

Дотримуєтьсяінфекційна безпека

14. Зробити запис про проведення процедури та реакцію пацієнта у відповідній медичній документації

Забезпечується документування процедури

Уведення шлункового зонда через рот (поведінка пацієнта адекватна)

Необхідні дії

Обґрунтування

1.Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту проведення та сутність майбутньої процедури (якщо це можливо) і отримати згоду пацієнта на проведення процедури

Заохочення пацієнта до співпраці. Дотримуються права пацієнта

2. Підготувати оснащення (зонд завчасно помістити в морозильну камеру не менше ніж на 1,5 год)

Забезпечується швидке та ефективне проведення процедури. Полегшується введення зонда завдяки зменшенню блювотного рефлексу

3. Вимити і висушити руки. Надіти рукавички

Забезпечується інфекційна безпека

4.Виконання процедури

Запропонувати чи допомогти пацієнту сісти на стілець ближче до спинки. Якщо пацієнт не може сидіти на стільці, процедуру можна виконувати в положенні хворого лежачи на боці. При цьому голову пацієнта розмістити низько

Розміщення пацієнта в положенні, зручному для проведення процедури

5. Прикрити груди пацієнта водонепроникним фартухом

Захищається одяг від забруднення. Забезпечується інфекційна безпека

6. Визначити відстань, на яку слід увести зонд: від губ до мочки вуха і вниз по передній черевній стінці так, щоб останній отвір зонда був нижче від мечоподібного відростка

Забезпечується правильне введення зонда в шлунок

7. Пояснити пацієнту, що під час уведення зонда можливі нудота і позиви на блювання, які можна подавити, якщо глибоко дихати через ніс. Не можна стискати просвіт зонда зубами і висмикувати його

Надається необхідна інформація для успішного проведення процедури і уникнення неприємних відчуттів

8. Стати праворуч від пацієнта. Запропонувати йому відкрити рота, покласти на корінь язика   сліпий кінець зонда, зволожений дистильованою чи перевареною водою.

Примітка: уразі неадекватної поведінки пацієнта (якщо зонд уводять з метою промивання шлунка) слід використовувати засоби фіксації для рук і ніг, голову фіксувати рукою; для утримання рота пацієнта відкритим використовувати роторозширювач

Полегшується проведення процедури

9. Попросити пацієнта зробити декілька ковтальних рухів (якщо можливо), під час яких обережно просувати кінець зонда в стравохід

Під час ковтання надгортанник закриває вхід у трахею, одночасно відкриває вхід у стравохід

10. Просувати зонд повільно і рівномірно. Якщо зустрічається перешкода - зупинитись і витягти зонд. Повторити п. 9

Виключається небезпека введення зонда в трахею

11. Продовжувати введення зонда до потрібної відмітки в тому разі, якщо він просувається з невеликим опором

Значний опір під час уведення, блювання, ціаноз, затуманення зонда (якщо зонд прозорий) свідчать про те, що зонд потрапив у трахею

12. Пересвідчитись у тому, що зонд правильно розташувався у шлунку: ввести в шлунок близько 20 мл повітря за допомогою шприца Жане, вислуховуючи при цьому надчеревну ділянку. Правильне положення зонда підтверджується також аспірацією великого об'єму рідини

Виключається небезпека введення рідини в трахею (під час промивання шлунка, ентерального харчування)

13. Продовжувати процедуру, для виконання якої було введено зонд

Забезпечується можливість проведення процедури, заради якої було введено зонд

14.Закінчення процедури

Зняти рукавички, покласти у водонепроникний мішок. Вимити та висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

15. Зробити запис про проведення процедури і реакцію пацієнтау відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури

Підключення системи для внутрішньовенного краплинного введення лікарських засобів.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Уточнити чи готовий пацієнт до маніпуляції.

Запропонувати пацієнту в разі потреби звернутися за допомогою до медичного працівника (надати зручного положення: рука має лежати без напруження і не звисати)

Забезпечується комфортне положення пацієнта та правильне положення руки

2. Вимити руки, обробити їх спиртом. Одягнути стерильні гумові рукавички, фартух, маску, окуляри

Забезпечується інфекційна безпека

3. Виконання процедури

Під лікоть пацієнта підкласти тверду гумову подушечку. Визначити пульс на променевій артерії

Забезпечується максимальне розгинання руки у ліктьовому суглобі. Перевіряються властивості пульсу

4. Накласти на плече, на 5-7 см вище ліктьового суглоба, гумовий джгут (на сорочку, рушник чи серветку) так, щоб вільні кінці були спрямовані вгору

Створюються умови для кращого наповнення вени. Попереджається травматизація шкіри

5. Перевірити пульс на променевій артерії (його властивості не повинні змінитися)

Перевірка правильності накладання джгута

6. Запропонувати пацієнту декілька разів стиснути і розтиснути кулак, вибрати найбільш наповнену вену, попросити пацієнта затиснути кулак

Сприяє кращому наповненню вени

7. Обробити ін’єкційне поле почергово двома ватними кульками, змоченими в спирті

Забезпечується інфекційна безпека

8. Обробити гумові рукавички ватними кульками, змоченими спиртом

Забезпечується інфекційна безпека

10. Зафіксувати вену стерильними серветками. Тримаючи голку зрізом догори, паралельно до поверхні шкіри провести венепункцію

Попередження проколу вени наскрізь

11. З появою крові в муфті попросити пацієнта розтиснути кулак, зняти джгут, підкласти серветку. Відрегулювати швидкість інфузії, призначену лікарем, гвинтовим затискачем (40-60 крапель за 1 хвилин)

Забезпечується відновлення току крові в вені.

Забезпечується правильне виконання процедури

12. Зафіксувати голку (по муфті) і частину трубки до шкіри лейкопластирем, накрити місце пункції стерильною серветкою

Попереджається вихід голки із вени

13. Спостерігати за станом пацієнта та роботою системи. При погіршенні стану викликати лікаря

Забезпечується своєчасність допомоги в разі погіршення стану пацієнта

14.Коли рівень розчину у флаконі знизиться до зрізу голки, закрити гвинтовий затискач, зняти серветку, лейкопластир. Покласти у лоток

Підготовка до закінчення процедури

15. Прикласти стерильну ватну кульку, змочену спиртом, до місця ін’єкції і швидким рухом вийняти голку на серветку

Забезпечується інфекційна безпека

16. Попросити пацієнта зігнути руку в ліктьовому суглобі разом з ватною кулькою на 3-5 хвилин до припинення кровотечі

Забезпечується профілактика кровотечі

17. Запитати у пацієнта про його самопочуття. Рекомендувати пацієнтові не вставати з ліжка протягом 40-60 хв. Забрати ватну кульку

Забезпечується профілактика ускладнень

18. Закінчення процедури

Продезінфікувати використане оснащення та матеріали, використану систему та відправити її на утилізацію

Забезпечується інфекційна безпека

19. Зняти фартух, маску, окуляри/екран, рукавички, помістити їх у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

20. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Внутрішньовенне струминне введення лікарських засобів.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Психологічно підготувати пацієнта до маніпуляції

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Уточнити індивідуальну чутливість до препарату

Забезпечується попередження ускладнень

4. Підготувати необхідне оснащення

Забезпечується ефективне виконання процедури

5. Помити руки під проточною водою двічі з милом, висушити паперовим рушником і обробити антисептиком для рук

Забезпечується інфекційна безпека

6. Одягнути маску, захисні окуляр/екран, водонепроникний фартух, рукавички

Забезпечується інфекційна безпека

7 .Виконання процедури

Підготувати весь стерильний матеріал та шприц до виконання ін’єкції

Забезпечується виконання процедури

8. Звірити напис на упаковці з листомпризначення (назва, концентрація, кількість, термін придатності)

Забезпечується попередження помилкового введення ліків, правильність дозування

9. Набрати в шприц ліки та розчинник з ампул та флакону. Надіти ін’єкційну голку, перевірити її прохідність, поршнем витискаючи повітря з шприца

Створюються умови для виконання процедури

10. Запитати пацієнта про його самопочуття

Оцінка стану пацієнта

11. Запропонувати йому сісти чи лягти. Визначити місце ін’єкції

Забезпечується зручність виконання процедури

12. Передпліччя пацієнта укласти на тверду основу внутрішньою поверхнею догори.

Під лікоть підкласти гумову подушечку та клейонку

Забезпечується повне розгинання ліктьового суглобу

13. Визначити пульсна променевій артерії

Забезпечується подальше порівняння властивостей пульсу

14. Накласти на плече, на 5-7 см вище ліктьового суглоба, гумовий джгут (на сорочку, рушник чи серветку) так, щоб вільні кінці були спрямовані вгору

Забезпечується наповнення вени.

Попереджається травмування шкіри плеча

15. Перевірити пульс на променевій артерії

Забезпечується правильне накладання джгута

16. Попросити пацієнта кілька раз стиснути і розтиснути кулак

Забезпечується наповнення вени

17. Вибрати найбільш наповнену вену

Забезпечується ефективність виконання процедури

18. Попросити пацієнта затиснути кулак

Забезпечується наповнення вени

19. Обробити спиртом гумові рукавички ватними кульками, змоченими спиртом

Забезпечується інфекційна безпека

20. Обробити внутрішню поверхню ліктьового згину двома ватними кульками, змоченими в спирті, зняти залишки спирту

Забезпечується інфекційна безпека

21. Взяти шприц у праву руку так, щоб вказівний палець фіксував муфту голки, а інші охоплювали циліндр шприца

Забезпечується правильне положення шприца

22. Перевити прохідність голки та відсутність повітря в шприці

Забезпечується попередження ускладнень

23. Першим пальцем лівої руки відтягнути шкіру ліктьового згину вниз за ходом вени. Зафіксувати вену

Створюються умови ефективного виконання процедури

24. Тримаючи шприц паралельно до шкіри, зрізом голки догори, провести венепункцію.

Відчувши «провал», легенько підтягнути поршень до себе до появи крові в шприці

Перевірка знаходження шприца у вені


25. Під муфту голки підкласти стерильну серветку

Дотримується інфекційна безпека

26. Зняти джгут лівою рукою

Забезпечуються умови виконання процедури

27. Попросити пацієнта розтиснути кулак; ще раз потягнути поршень на себе

Перевірка знаходження шприца у вені

28. Не змінюючи положення шприца, першим пальцем лівої руки натиснути на рукоятку поршня, повільно ввести ліки (стежити за станом пацієнта), залишити в шприці 1 мл рідини

Забезпечується введення ліків та попередження ускладнень

29. Притиснути до місця ін’єкції ватну кульку, змочену в спирті, різким рухом витягнути голку на серветку

Забезпечується і інфекційна безпека

30. Попросити пацієнта зігнути руку в ліктьовому суглобі разом з ватною кулькою на 3-5 хвилин до зупинки кровотечі

Забезпечується попередження ускладнень

31. Запитати у пацієнта про його самопочуття. Забрати ватну кульку

Забезпечується попередження ускладнень

32.Закінчення процедури

Продезінфікувати використане оснащення

Забезпечується інфекційна безпека

33. Зняти фартух, окуляри/екран, маску, рукавички, покласти у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

34. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Набирання ліків із ампули.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Вимити і висушити руки. Надіти маску, рукавички

Дотримується інфекційна безпека

2.Уважно прочитати надпис на упаковці та наампулі (назва, доза, термін придатності), звірити з листком призначення

Виключається помилкове введення іншого лікарського засобу

3.Виконання процедури

Постукати по шийці ампули, переміщаючиліки до низу

 

Збереження повної дози

4.Надпиляти шийку ампули (в місцірозширення) пилочкою

Створення умов для забору ліків

5.Обробити шийку ампули стерильною ватноюкулькою, змоченою спиртом

Забезпечується інфекційна безпека

6.Стерильною ватною кулькою в напрямку відсебе відломити шийку ампули 

Виключається поранення шкіри склом

7.Розмістити відкриту ампулу між 2-им і 3-імпальцями лівої руки

Забезпечує зручність виконання

8.Взяти шприц правою рукою і увести голку вампулу (не торкаючись її зовнішніх стінок) 

Забезпечується інфекційна безпека

9.Зафіксувати шприц 1-им і 5-им, а муфту голки4-им пальцями лівої руки

Забезпечується міцне з’єднання голки зі шприцем

10.Підняти ампулу догори дном та заповнитишприц ліками, відтягуючи поршень правою рукою

У такому положенні вміст ампули переміщається до голки

11.Використану ампулу викинути у ящик длясміття

Виключається поранення шкіри склом

12.Замінити використану голку на голку дляін’єкції 

Забезпечується інфекційна безпека

13.Випустити повітря із шприца таперевірити, чи правильно набрали призначену дозу

Перевірка прохідності голки

14. Закінчення процедури

Одягнути на голку ковпачок і покластишприц та стерильні ватні кульки у стерильний лоток чи усередину упаковки

Забезпечується підготовка до ін’єкції.

Забезпечується інфекційна безпека

Внутрішньокірна ін’єкція (проба на індивідуальну чутливість до антибіотика).

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Психологічно підготувати пацієнта до маніпуляції. Отримати згоду на її проведення

Встановлення контакту з пацієнтом.

Дотримується право пацієнта на інформацію

2. Уточнити індивідуальну чутливість до антибіотика

Забезпечується профілактика ускладнень

3. Приготувати необхідне оснащення

Забезпечується ефективне виконання процедури

4. Помити руки під проточною водою двічі з милом, висушити паперовим рушником і обробити антисептиком

Дотримується інфекційна безпека

 

5.Одягнути маску і рукавички

Дотримується інфекційна безпека

6. Уважно прочитати надпис на упаковці та нафлаконі (назва, доза, термін придатності), звірити з листком призначення

Виключається помилкове введення іншого лікарського засобу

7.Виконання процедури

Розвести антибіотик. (див. процедуру 2.1):

- якщо у флаконі 1000000 ОД антибіотика, ввести у флакон 10 мл розчинника – стандартне розведення (в 1 мл – 100 000 ОД);

- набрати в 10 мл шприц 1 мл антибіотика стандартного розведення та 9 мл фізіологічного розчину (в 1 мл – 10 000 ОД);

- увести вміст шприца у пустий флакон з-під антибіотика.  Підписати «для проби»;

- набрати в 1 мл шприц 0,1 мл із флакона «для проби» (0,1 мл – 1000 ОД).

Примітка: при постановці проби для розведення антибіотиків взяти фізіологічний розчин

Забезпечується виконання процедури

8. Запропонувати пацієнту зручно сісти на стілець (при необхідності можна виконувати процедуру в положенні пацієнта лежачи), звільнити руку до ліктьового суглоба від одягу і покласти її долонною поверхнею догори на тверду основу

Забезпечується зручне та правильне положення руки

9. Визначити місце ін’єкції у середній третині передпліччя

Забезпечується правильне виконання процедури

10. Обробити місце ін’єкції стерильними ватними кульками, змоченими у 70% розчині етилового спирту двічі. Після висихання шкіри лівою рукою обхопити передпліччя пацієнта знизу, зафіксувати шкіру

Дотримується інфекційна безпека

11. Ввести голку у шкіру зрізом догори під кутом 15º так, щоб занурився тільки її зріз. Обережно відпустити ліву руку

Створюються умови для ефективного виконання процедури

12. Ввести 0,1 мл препарату. При правильному введенні на місці ін’єкції утвориться інфільтрат, який нагадує лимонну кірочку

Забезпечується правильне дозування

13. Після введення препарату вийняти голку, ватку до голки під час виймання не прикладати.

Сухою стерильною ватною кулькою злегка зняти залишки лікарського препарату

Забезпечується ефективне виконання процедури

14. Порекомендувати пацієнту протягом 20 хвилин не ховати під одяг місце ін’єкції і з’явитися для оцінки результату через вказаний час

Забезпечується достовірність оцінки результату

15. Запитати у пацієнта про його самопочуття

Забезпечується попередження ускладнень

16. Результати проби перевірити через 20 хвилин

Забезпечується попередження ускладнень

17. Закінчення процедури

Продезінфікувати використане оснащення

Забезпечується інфекційна безпека

18. Зняти рукавички і маску, покласти у вонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

19. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Внутрішньошкірна ін’єкція (проба Манту).

Необхідні дії

Обґрунтування

  1. Підготовка процедури

Пояснити пацієнту хід і сутність майбутньої процедури

Заохочення пацієнта до співпраці

  1. Надати пацієнту інформацію про лікарський

препарат і його побічні дії

Дотримується право пацієнта на інформацію

  1. Отримати згоду пацієнта на проведення

Процедури

Дотримуються права пацієнта

  1. Підготувати оснащення

Забезпечується швидке й ефективне проведення процедури

5. Вимити та висушити руки, одягнути маску, гумовірукавички

Забезпечується інфекційна безпека

6. Звірити напис на упаковці з листомпризначення (назва, концентрація, кількість, термін придатності)

Забезпечується попередження помилкового введення ліків, правильність дозування

  1. Виконання процедури

Набрати у стерильний туберкуліновий шприц 0,2 мл (2 дози) туберкуліну

При перевірці прохідності голки та видаленні повітря 0,1 мл витрачається

8. Запропонувати пацієнту зручно сісти настілець, звільнити руку до ліктьового суглоба від одягу і покласти її долонною поверхнею догори на тверду основу

Забезпечується правильне положення руки

9. Двічі обробити місце ін’єкції (середня третинавнутрішньої поверхні передпліччя) стерильними ватними кульками, змоченими 70% розчином етилового спирту

Дотримується інфекційна безпека

10. Після висихання шкіри лівою рукою обхопитипередпліччя пацієнта знизу

Забезпечується фіксація шкіри

11. Увести голку зрізом догори під кутом 50  вшкіру так, щоб занурився тільки її зріз

Забезпечується проникнення голки в шкіру

12.Обережно відпустити ліву руку

Зменшується натягнення шкіри

13.Ввести 0,1 мл туберкуліну (1 доза). Приправильному введенні на місці ін’єкції утворюється білуватого кольору твердий інфільтрат

Забезпечується правильне дозування та введення туберкуліну

14. Вийняти голку, не притискаючи ваткою

Попереджується витискання ліків

15.Зняти залишки туберкуліну сухоюстерильною ватною кулькою

Примітка:

а) порекомендувати пацієнту не одягати одяг, що подразнює шкіру;

б) не зволожувати передпліччя;

в) результат проби треба перевірити через 72 години

Забезпечується інфекційна безпека, створюються умови для достовірної оцінки результату

16.Запитати пацієнта про самопочуття

Визначення реакції пацієнта на процедуру

17. Покласти використані ватні кульки та шприцу ємність для дезінфекції

Забезпечується інфекційна безпека

18. Зняти та продезінфікувати маску, рукавички,вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

19. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Підшкірна ін’єкція (введення інсуліну).

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Психологічно підготувати пацієнта до маніпуляції

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Уточнити індивідуальну чутливість до препарату

Забезпечується профілактика ускладнень

4. Підготувати оснащення

Забезпечується швидке й ефективне проведення процедури

5. Помити руки під проточною водою двічі з милом, висушити паперовим рушником і обробити антисептиком для рук

Забезпечується інфекційна безпека

 

6. Одягнути маску і рукавички

Забезпечується інфекційна безпека

7. Звірити напис на упаковці з листомпризначення (назва, концентрація, кількість, термін придатності)

Забезпечується попередження помилкового введення ліків, правильність дозування

8. Виконання процедури

Підготувати інсуліновий шприц та флакон з інсуліном до виконання ін’єкції.

Набрати інсулін із флакона (після протирання гумової кришки спиртом, дати спирту висохнути) відповідно до призначеної дози, враховуючи, що в 1 мл міститься 40 чи 100 ОД інсуліну (звірити із флаконом)

Пам’ятайте!

Доза інсуліну повинна бути набрана точно!

При передозуванні інсуліну може виникнути зниження вмісту цукру в крові – гіпоглікемічна кома. При недостатньому введенні інсуліну може виникнути діабетична кома

9. Допомогти пацієнту зайняти зручне положення

Забезпечується виконання процедури

10. Обробити місце ін’єкції двічі ватними кульками, змоченими в спирті, дати спирту висохнути

Забезпечується інфекційна безпека

Забезпечується ефективне виконання процедури, оскільки спирт інактивує інсулін

11. Обробити рукавички двома кульками, змоченими спиртом

Забезпечується інфекційна безпека

12. Видалити залишки повітря з шприца

Забезпечується профілактика ускладнення

13. Захопити вказівним та великим пальцями лівої руки шкіру з підшкірною основою у ділянці ін’єкції

Запам’ятайте!

Місце введення інсуліну необхідно змінювати кожного разу, тому що при постійному введенні препарату в одне і те ж місце можуть виникнути ускладнення – жирова дистрофія підшкірної основи – ліподистрофія

14. Ввести в основу утвореної складки голку на 2/3 її довжини під кутом 30-45º (якщо довжина голки 10мм, то під кутом 90º)

Забезпечується дотримання методики введення

15. Відпустити складку і повільно ввести ліки

Забезпечується дотримання методики введення

16. Прикласти суху стерильну ватну кульку до місця ін’єкції

Забезпечується інфекційна безпека

17. Витягнути швидким рухом голку

Забезпечується зменшення болю

18. Запитати у пацієнта про його самопочуття

Забезпечується попередження ускладнення

19. Закінчення процедури

Продезінфікувати використане оснащення

Забезпечується інфекційна безпека

20. Зняти рукавички і маску, покласти у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

21. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Підшкірна ін’єкція (введення олійного розчину).

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Психологічно підготувати пацієнта до маніпуляції

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення. Уточнити індивідуальну чутливість до препарату

Дотримується право пацієнта на інформацію. Попередження ускладнення

3. Підготувати оснащення

Забезпечується проведення процедури

4. Помити руки під проточною водою двічі з милом, висушити паперовим рушником і обробити антисептиком для рук

Забезпечується інфекційна безпека

5.Одягнути маску і рукавички

Забезпечується інфекційна безпека

6. Звірити напис на упаковці з листомпризначення (назва, концентрація, кількість, термін придатності)

Забезпечується попередження помилкового введення ліків, правильність дозування

7. Виконання процедури

Підігріти ампулу з олійним розчином на водяній бані до температури +36ºС +37ºС

Забезпечується попередження ускладнення

8. Взяти шприц 2-5 мл та голки діаметром 0,8-1 мм. Набрати теплий олійний розчин із ампули в шприц, замінити голку

Забезпечується підготовка до виконання процедури

9. Запропонувати пацієнту зручно сісти (якщо дозволяє стан), звільнити місце ін’єкції від одягу

Забезпечується зручне положення пацієнта


10. Визначити місце ін’єкції (зовнішня поверхня плеча, стегна)

Забезпечується правильність виконання процедури

11. Обробити місце ін’єкції стерильними ватними кульками

Дотримується інфекційна безпека

12. Лівою рукою взяти шкіру в місці ін’єкції в складку

Забезпечується введення ліків під шкіру

13. Ввести в основу складки голку на 2/3 її довжини під кутом 30-450

Забезпечується введення ліків під шкіру

14. Після введення голки лівою рукою підтягнути поршень шприца на себе і перевірити, чи не потрапила голка в просвіт кровоносної судини.

Якщо кров у шприці відсутня, то повільно ввести розчин.

Якщо кров з’явилася у шприці, слід ввести голку трохи глибше або відтягнути шприц з голкою трохи на себе, не виймаючи її. Знову перевірити чи не потрапила голка в просвіт судини

Попередження олійної емболії

15. Повільно ввести олійний розчин. Притиснути стерильну ватну кульку, змочену спиртом до місця ін’єкції і вийняти голку

Забезпечується інфекційна безпека

16. Після введення розчину місце ін’єкції добре промасажувати стерильною ватною кулькою, змоченою у 70% розчині етилового спирту. На місце ін’єкції прикласти зігріваючий компрес або грілку

З метою уникнення постін’єкційних ускладнень.

Забезпечується краще розподілення ліків в підшкірній основі

17. Запитати у пацієнта про його самопочуття

Забезпечується попередження ускладнень

18. Закінчення процедури

Продезінфікувати використане оснащення та матеріали

Забезпечується інфекційна безпека

19. Провести знежирення інструментів у миючому розчині або ополоснути ефіром

Забезпечується видалення залишків олійного розчину

20. Зняти маску, рукавички, покласти у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

21. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Внутрішньом’язова ін’єкція.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Психологічно підготувати пацієнта до маніпуляції

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Уточнити індивідуальну чутливість до препарату

Забезпечується профілактика ускладнень

4. Підготувати необхідне оснащення

Забезпечується ефективне виконання процедури

5. Помити руки під проточною водою двічі з милом, висушити паперовим рушником і обробити антисептиком для рук

Забезпечується інфекційна безпека

6.Одягнути маску і рукавички

Забезпечується інфекційна безпека

7. Звірити напис на упаковці з листомпризначення (назва, концентрація, кількість, термін придатності)

Забезпечується попередження помилкового введення ліків, правильність дозування

8.Виконання процедури

Підготувати весь стерильний матеріал та шприц до виконання ін’єкції. Набрати ліки

Забезпечується виконання процедури

9. Запитати пацієнта про самопочуття

Забезпечується оцінка стану пацієнта

10. Запропонувати пацієнту лягти на живіт або на бік (при необхідності допомогти)

Забезпечується зручність виконання процедури


11. Визначити місце ін’єкції:

- верхньо-зовнішній квадрант сідниці;

- передньо-зовнішня поверхня верхньої третинистегна;

- передньо-зовнішня поверхня плеча

Забезпечується правильність виконання процедури

12. Оглянути можливе місце ін’єкції, обережно його пропальпувати

Забезпечується попередження ускладнень

13. Обробити місце ін’єкції почергово ватними кульками, змоченими в спирті

Забезпечується інфекційна безпека

14. Обробити спиртом гумові рукавички

Забезпечується інфекційна безпека

15. Видалити із шприца пухирці повітря

Забезпечується попередження ускладнення

16. Тримати приготовлений шприц голкою донизу, розтягнути шкіру на місці ін’єкції. Швидким рухом ввести голку перпендикулярно до поверхні шкіри на 2/3 її довжини (при виконанні ін’єкції у верхньо-зовнішній квадрат сідниці)

Забезпечується правильне виконання процедури

17. Підтягнути поршень шприца на себе і перевірити, чи не потрапила голка в просвіт кровоносної судини (у циліндрі шприца не повинно бути крові)

Забезпечується попередження ускладнення

18. Повільно ввести ліки, натискуючи на поршень шприца

Забезпечується уникнення неприємних відчуттів

19. Прикласти стерильну ватну кульку, змочену в спирті, до місця ін’єкції і швидким рухом вийняти голку, промасажувати місце ін’єкції

Забезпечується інфекційна безпека.

Зменшуються больові відчуття.

Покращується розподіл ліків

20. Запитати у пацієнта про його самопочуття

Забезпечується попередження ускладнення

21.Закінчення процедури

Продезінфікувати використане оснащення, оснащення та матеріали

Забезпечується інфекційна безпека

22. Зняти рукавички, маску, покласти у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

23. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Внутрішньовенне струминне введення лікарських засобів.

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Психологічно підготувати пацієнта до маніпуляції

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Уточнити індивідуальну чутливість до препарату

Забезпечується попередження ускладнень

4. Підготувати необхідне оснащення

Забезпечується ефективне виконання процедури

5. Помити руки під проточною водою двічі з милом, висушити паперовим рушником і обробити антисептиком для рук

Забезпечується інфекційна безпека

6. Одягнути маску, захисні окуляр/екран, водонепроникний фартух, рукавички

Забезпечується інфекційна безпека

7 .Виконання процедури

Підготувати весь стерильний матеріал та шприц до виконання ін’єкції

Забезпечується виконання процедури

8. Звірити напис на упаковці з листомпризначення (назва, концентрація, кількість, термін придатності)

Забезпечується попередження помилкового введення ліків, правильність дозування

9. Набрати в шприц ліки та розчинник з ампул та флакону. Надіти ін’єкційну голку, перевірити її прохідність, поршнем витискаючи повітря з шприца

Створюються умови для виконання процедури

10. Запитати пацієнта про його самопочуття

Оцінка стану пацієнта

11. Запропонувати йому сісти чи лягти. Визначити місце ін’єкції

Забезпечується зручність виконання процедури

12. Передпліччя пацієнта укласти на тверду основу внутрішньою поверхнею догори.

Під лікоть підкласти гумову подушечку та клейонку

Забезпечується повне розгинання ліктьового суглобу

13. Визначити пульсна променевій артерії

Забезпечується подальше порівняння властивостей пульсу

14. Накласти на плече, на 5-7 см вище ліктьового суглоба, гумовий джгут (на сорочку, рушник чи серветку) так, щоб вільні кінці були спрямовані вгору

Забезпечується наповнення вени.

Попереджається травмування шкіри плеча

15. Перевірити пульс на променевій артерії

Забезпечується правильне накладання джгута

16. Попросити пацієнта кілька раз стиснути і розтиснути кулак

Забезпечується наповнення вени

17. Вибрати найбільш наповнену вену

Забезпечується ефективність виконання процедури

18. Попросити пацієнта затиснути кулак

Забезпечується наповнення вени

19. Обробити спиртом гумові рукавички ватними кульками, змоченими спиртом

Забезпечується інфекційна безпека

20. Обробити внутрішню поверхню ліктьового згину двома ватними кульками, змоченими в спирті, зняти залишки спирту

Забезпечується інфекційна безпека

21. Взяти шприц у праву руку так, щоб вказівний палець фіксував муфту голки, а інші охоплювали циліндр шприца

Забезпечується правильне положення шприца

22. Перевити прохідність голки та відсутність повітря в шприці

Забезпечується попередження ускладнень

23. Першим пальцем лівої руки відтягнути шкіру ліктьового згину вниз за ходом вени. Зафіксувати вену

Створюються умови ефективного виконання процедури

24. Тримаючи шприц паралельно до шкіри, зрізом голки догори, провести венепункцію.

Відчувши «провал», легенько підтягнути поршень до себе до появи крові в шприці

Перевірка знаходження шприца у вені


25. Під муфту голки підкласти стерильну серветку

Дотримується інфекційна безпека

26. Зняти джгут лівою рукою

Забезпечуються умови виконання процедури

27. Попросити пацієнта розтиснути кулак; ще раз потягнути поршень на себе

Перевірка знаходження шприца у вені

28. Не змінюючи положення шприца, першим пальцем лівої руки натиснути на рукоятку поршня, повільно ввести ліки (стежити за станом пацієнта), залишити в шприці 1 мл рідини

Забезпечується введення ліків та попередження ускладнень

29. Притиснути до місця ін’єкції ватну кульку, змочену в спирті, різким рухом витягнути голку на серветку

Забезпечується і інфекційна безпека

30. Попросити пацієнта зігнути руку в ліктьовому суглобі разом з ватною кулькою на 3-5 хвилин до зупинки кровотечі

Забезпечується попередження ускладнень

31. Запитати у пацієнта про його самопочуття. Забрати ватну кульку

Забезпечується попередження ускладнень

32.Закінчення процедури

Продезінфікувати використане оснащення

Забезпечується інфекційна безпека

33. Зняти фартух, окуляри/екран, маску, рукавички, покласти у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

34. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Закрапування судинозвужувальних крапель у ніс.

 

 

Необхідні дії

Обґрунтування

1.Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту хід і сутність майбутньої процедури

Заохочення пацієнта до співпраці

2. Дати пацієнту інформацію про лікарський препарат і його побічні дії

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Отримати згоду пацієнта на проведення процедури

Дотримуються права пацієнта

4. Підготувати оснащення

Забезпечується швидке і ефективне проведення процедури

5. Вимити і висушити руки, одягнути маску, рукавички

Дотримується інфекційна безпека

6.Виконання процедури

Прочитати листок лікарських призначень та надпис на упаковці з ліками (назва, доза, термін придатності)

Виключається помилкове введення іншого лікарського засобу

7.Попросити пацієнта сісти або лягти, допомогти в разі необхідності

Забезпечується проведення процедури

8.Попросити пацієнта звільнити носову порожнину від слизу, використовуючи серветки

Створюються умови для потрапляння лікарської речовини на слизову оболонку носа

9. Набрати в піпетку лікарську речовину

Забезпечується проведення процедури

10. Попросити пацієнта трішки закинути голову, нахиливши її до правого плеча

Забезпечується правильне положення голови для введення лікарської речовини в ліву половину носа

11. Дещо підняти кінчик носа пацієнта

Створюються умови для потрапляння лікарської речовини в носову порожнину

12. Закапати в одну ніздрю 3 краплі лікарської речовини

Забезпечується уведення лікарської речовини


13. Попросити пацієнта притиснути пальцями крило носа до перегородки і зробити легкі колові рухи

Створюються умови для кращого розподілення і всмоктування лікарської речовини в носовій порожнині

14. Повторити п. 11-13 для введення крапель в іншу ніздрю

Забезпечується виконання процедури

15.Закінчення процедури

Занурити піпетку в дезінфекційний розчин

Дотримується інфекційна безпека

16. Запитати пацієнта про його самопочуття

Визначення реакції пацієнта на процедуру

17. Зняти маску, вимити і висушити руки. Зняти рукавички, маску та викинути у водонепроникний мішок

Дотримується інфекційна безпека

18.Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Закрапування олійних крапель в ніс.

Необхідні дії

Обґрунтування

1.Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту хід і сутність майбутньої процедури

Заохочення пацієнта до співпраці

2. Дати інформацію пацієнту про лікарський препарат і його побічні дії

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Отримати згоду пацієнта на проведення процедури

Дотримуються права пацієнта

4. Вимити і висушити руки, одягнути маску, рукавички

Дотримуєтьсяінфекційна безпека

5. Підготувати оснащення

Забезпечується швидке й ефективне проведення процедури

6.Виконання процедури

Прочитати листок лікарських призначень та надпис на упаковці з ліками (назва, доза, термін придатності)

Виключається помилкове введення іншого лікарського засобу

7.Попросити пацієнта звільнити носову порожнину від слизу, використовуючи серветки.

Створюються умови для проходження олійних крапель через носову порожнину

8.Попросити пацієнта сісти або лягти і трохи закинути голову

Створюються умови для потрапляння олійного розчину на задню стінку глотки

9. Набрати в піпетку олійний розчин

Забезпечується виконання процедури

10. Закапати в кожну ніздрю по 5-6 крапель

Уведення лікарського засобу

11. Попросити пацієнта полежати декілька хвилин

Необхідний час для потрапляння олійного розчину на задню стінку глотки

12.Запитати у пацієнта, чи відчуває він смак крапель

Смак відчувається в разі потрапляння олійного розчину на задню стінку глотки

13.Закінчення процедури

Занурити піпетку в дезінфекційний розчин

Забезпечується інфекційна безпека

14. Допомогти пацієнту сісти і запитати його про самопочуття

Визначення реакції пацієнта на процедуру

15. Зняти маску. Вимити і висушити руки

Забезпечується інфекційна безпека

16.Зняти рукавички, маску та викинути у водонепроникний мішок

Забезпечується інфекційна безпека

17. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Закрапування крапель в очі.

Показання: за призначенням лікаря.

Необхідні дії

Обґрунтування

  1. 1.Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту хід і сутність майбутньої процедури

Заохочення пацієнта до співпраці

2. Дати інформацію пацієнту про лікарськийпрепарат і його побічні дії

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Отримати згоду пацієнта на проведенняпроцедури

Дотримуються права пацієнта

4. Вимити руки, одягнути маску, гумовірукавички

Дотримується інфекційна безпека

5. Підготувати оснащення

Забезпечується швидке й ефективне проведення процедури

6.Виконання процедури

Прочитати листок лікарських призначень та надпис на упаковці з ліками (назва, доза, термін придатності)

Виключається помилкове введення іншого лікарського засобу

7.Обробити рукавички спиртом

Дотримується інфекційна безпека

8.Попросити пацієнта зайняти  зручнеположення, відхилити злегка голову назад

 

Забезпечується правильне положення голови для потрапляння лікарської речовини на слизову оболонку ока

9.В стерильну піпетку набрати краплі, підігріті до температури тіла

Забезпечується виконання процедури

10.Стерильною марлевою серветкою відтягнути нижню повіку.

Примітка: починати закапування треба зі здорового ока

Дотримується інфекційна безпека

11.Ввести 1-2 краплі лікарської речовини увнутрішній кут ока, не торкаючись вій та повік

Більша кількість крапель не вміщується в кон’юнктивальному мішку

12.Рекомендувати пацієнтові закрити око

 

Забезпечується рівномірне  розподілення ліків

13.Прикласти стерильну марлеву серветку ізабрати з повіки залишки препарату стерильною серветкою

Забезпечується видалення надлишку ліків

14.Повторити п. 10-15 для введення крапель в інше око

Примітка: Піпетки – окремі для кожного ока

Виключається інфікування крапель

15.Закінчення процедури

Занурити піпетки, серветки в дезінфікуючий розчин

Дотримується інфекційна безпека

16.Запитати пацієнта про його самопочуття

Визначення реакції пацієнта на процедуру

17.Зняти маску, рукавички та викинути у водонепроникний мішок. Вимити і висушити руки.

Дотримується інфекційна безпека

18. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Закрапування крапель у вуха.

Необхідні дії

Обґрунтування

  1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту хід і сутність майбутньоїпроцедури

Заохочення пацієнта до співпраці

2.Дати інформацію пацієнту про лікарськийпрепарат і його побічні дії

Дотримується право пацієнта на інформацію

3.Отримати згоду пацієнта на проведенняпроцедури

Дотримуються права пацієнта

4.Вимити руки, одягнути маску, гумовірукавички

Дотримується інфекційна безпека

5.Підготувати оснащення

Забезпечується швидке й ефективне проведення процедури

6.Виконання процедури

Прочитати листок лікарських призначень та надпис на упаковці з ліками (назва, дозування, термін придатності)

Виключається помилкове введення іншого лікарського засобу

7.Протерти руки спиртом

Дотримується інфекційна безпека

8. Набрати в стерильну піпетку краплі, підігріті до температури тіла

 

Забезпечується виконання процедури.

Холодні краплі можуть викликати у пацієнта запаморочення, блювання

9. Попросити пацієнта зайняти  зручнеположення, голову нахилити у бік здорового вуха, відтягнути вушну раковину трохи назад і вгору

Забезпечується правильне положення голови та випрямлення зовнішнього слухового каналу для потрапляння лікарської речовини до вуха

10.Закапати 4-6 крапель лікарського розчину увухо

Введення лікарської речовини

11.Запропонувати пацієнту затримати краплі 5 -10 хвилин

Забезпечується лікувальна дія засобу

12.Нахилити голову в біквуха, яке закапували, щоб із нього витекли залишки ліків

Забезпечується видалення залишків ліків

13.Здійснити туалет вушної раковини

Забезпечується дотримання гігієни


14.Покласти у слуховий прохід стерильнийватний тампон

Забезпечується висушування слухового проходу

15.Повторити п. 10-15 для введення крапель в інше вухо.

Примітка: Піпетки - окремі для кожного вуха

Дотримується інфекційна безпека.

Виключається інфікування крапель

16.Закінчити процедуру

Занурити піпетки, серветки, ватні тампони вдезінфікуючий розчин

Дотримується інфекційна безпека

17.Запитати пацієнта про його самопочуття

Визначення реакції пацієнта на процедуру

18.Зняти маску, рукавички, та викинути у водонепроникний мішок. Вимити і висушитируки

Дотримується інфекційна безпека

19. Зробити запис про проведення процедури та реакцію на неї пацієнта у відповідну медичну документацію

Забезпечується документування процедури  та послідовність догляду

Розведення порошку у флаконі (антибіотиків зокрема).

Необхідні дії

Обґрунтування

1.Підготовка до процедури

Вимити і висушити руки. Надіти маску, рукавички

Дотримується інфекційна безпека. Виключається контакт шкіри рук медичного працівника з лікарськими засобами

2. Уважно прочитати листок призначень пацієнта та напис на флаконі (назва, доза, термін придатності)

Виключення помилкового введення іншого лікарського засобу

3.Виконання процедури

Відкрити нестерильним пінцетом алюмінієву кришку в центрі

Забезпечується доступ до гумового корка. Виключається пошкодження голки

4. Обробити ватою, що змочена спиртом, гумовий корок

Зменшується обсіменіння на корку

5. Набрати в шприц необхідну кількість розчинника, (1 мл на 100000 ОД антибіотика). Якщо ампули з розчинником додаються до флакона з порошком, потрібно використовувати одну з них

Кількість рідини, необхідна для розчинення порошку, зазначена в анотації до препарату

6. Гумовий корок флакона з порошком проколоти голкою, з'єднаною зі шприцом, в якому набраний потрібний розчинник

Умови для введення розчинника у флакон. Використовувати розчинник, необхідний для певного препарату


7. Ввести у флакон розчинник у необхідній кількості

Забезпечується лікувальна концентрація

8. Зняти флакон разом з голкою з підголкового конуса і, струснувши флакон, домогтися повного розчинення порошку

Забезпечується повне розчинення порошку

9. Надіти голку з флаконом на підголковий конус

Умови для забору вмісту із флакона

10. Підняти флакон догори дном і набрати вміст флакона або його частину в шприц

У такому положенні вміст флакона переміщується до голки

11. Зняти флакон разом з голкою з підголкового конуса

Від'єднання порожнього флакона

12. Надіти і закріпити на підголковому конусі голку для ін'єкції

Для внутрішньом'язових ін'єкцій голку підбирають залежно від товщини підшкірної клітковини пацієнта і місця ін'єкції

13. Випустити через голку 1-2 краплі розчину в лоток

Перевірка прохідності голки для ін'єкцій. Виключається забруднення навколишнього середовища. Зменшується ризик алергійної реакції у медичного працівника

14.Закінчення процедури

Покласти в стерильний лоток шприц, ватні кульки, змочені спиртом, накрити лоток стерильною серветкою.

У разі використання одноразового шприца замість лотка беруть упаковку від шприца: на голку надівають ковпачок, дотримуючись загальних правил обережності. Шприц із закритою голкою і ватні кульки, змочені спиртом, кладуть усередину упаковки

Підготовка до ін’єкції. Дотримується інфекційна безпека

Збирання сечі для загального дослідження

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід процедури

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Проінформувати пацієнта про необхідність ранкового туалету зовнішніх статевих органів перед збиранням сечі

Забезпечується правильна підготовка до виконання маніпуляції

4. Пояснити пацієнтові порядок збирання сечі (випустити незначну кількість сечі в унітаз, наступні 100-200 мл сечі - в банку (контейнер), останню порцію - в унітаз)

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

5. Виконання процедури

Зібрати середню порцію сечі (70-100 мл) в чисту суху прозору посудину (контейнер) після туалету зовнішніх статевих органів

 

Примітка: якщо пацієнт не в змозі самостійно зібрати сечу, виконати процедуру допомагає медичний працівник

Забезпечується правильність  виконання маніпуляції

6. Закінчення процедури

Якщо процедуру допомагала виконувати медична сестра, то слід зняти рукавички, покласти їх в ємність для дезінфекції, вимити та висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

7. Заповнити направлення та відправити сечу в лабораторію

Забезпечується послідовність виконання маніпуляції

8. Зробити запис про проведення процедури в листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

 

Забезпечується документування маніпуляції

Взяття крові з вени для бактеріологічного дослідження

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід процедури

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Помити руки під проточною водою двічі з милом, висушити паперовим або індивідуальним рушником і обробити спиртом або антисептиком для рук

Дотримується інфекційна безпека

4.Одягнути маску і рукавички

Дотримується інфекційна безпека

5. Виконання процедури

Підготувати весь стерильний матеріал та шприц до виконання ін’єкції

Забезпечується виконання маніпуляції

6. Запитати пацієнта про його самопочуття

Забезпечується оцінка стану пацієнта

7. Запропонувати пацієнту сісти чи лягти. Визначити місце ін’єкції

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

8. Одягнути фартух, при необхідності – захисний екран (окуляри)

Дотримується інфекційна безпека

9. Передпліччя пацієнта укласти на тверду основу внутрішньою поверхнею догори.

Під лікоть підкласти гумову подушечку та клейонку

Забезпечується повне розгинання ліктьового суглобу.

Дотримується інфекційна безпека

10. Визначити пульс на променевій артерії

Забезпечується оцінка стану пацієнта

11. Накласти на плече, на 5-7 см вище ліктьового суглоба, джгут (на сорочку, рушник чи серветку)

 

Створюються умови для виконання маніпуляції

12. Перевірити пульс на променевій артерії

Перевірка правильності накладання джгута

13. Попросити пацієнта кілька раз стиснути і розтиснути кулак

Сприяє наповненню Вени кров’ю

14. Вибрати найбільш наповнену вену

Забезпечується ефективне виконання маніпуляції

15. Попросити пацієнта стиснути кулак

Сприяє наповненню Вени кров’ю

16. Протерти внутрішню поверхню ліктьового згину двома ватними кульками, змоченими у спирті. Залишки спирту зняти сухою ватною кулькою

Дотримується інфекційна безпека

17. Обробити спиртом гумові рукавички

Дотримується інфекційна безпека

18. Взяти шприц у праву руку так, щоб вказівний палець фіксував муфту голки, а інші охоплювали циліндр шприца

Забезпечується правильнее положення шприца

19. Першим пальцем лівої руки відтягнути шкіру ліктьового згину вниз по ходу вени. Зафіксувати вену

Створюються умови для венепункції

20. Тримаючи шприц паралельно до шкіри, зрізом голки догори, провести венепункцію.

Відчувши «провал», легенько підтягнути поршень до себе, набираючи необхідну кількість крові у шприц

Забезпечується профілактика ускладнень.

Створюється можливість набирання крові 

21. Попросити пацієнта розтиснути кулак і обережно зняти джгут

Забезпечується послідовність виконання маніпуляції

22. Притиснути до місця ін’єкції ватну кульку, змочену  спиртом, різким рухом витягнути голку на серветку

Дотримується інфекційна безпека. Зменшення больових відчуттів

23. Попросити пацієнта зігнути руку в ліктьовому суглобі разом з ватною кулькою на 3-5 хвилин

Забезпечується попередження кровотечі

24. Зняти голку із шприца сухою стерильною серветкою

Дотримується інфекційна безпека

25. Підпилити спиртівку, обережно вийняти корок з флакона з рідким стерильним живильним середовищем та обпалити його горловину на полум’ї

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

26. Перелити кров із шприца у флакон з рідким стерильним живильним середовищем у співвідношенні 1:10

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

27. Ще раз швидким рухом обпалити над полум’ямспиртівки горловину флакона, потім – стерильну частину корка та щільно закрити ним флакон

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

28. Закрити спиртівку

Забезпечується протипожежна безпека

29. Закінчення процедури

Запитати у пацієнта про його самопочуття.

Забрати ватну кульку.

Забезпечується профілактика ускладнень

30. Покласти використані ватні кульки і шприц у ємності для дезінфекції

Дотримується інфекційна безпека

31.Зняти гумові рукавички та покласти їх у ємність для дезінфекції

Дотримується інфекційна безпека

32. Вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

33. Оформити направлення і відправити кров у лабораторію у контейнері.

 

Примітка: не допускати вкладання бланків направлення в контейнер.

У вечірній і нічний час флакон з посівом вміщують у термостат з температурою 37С

Забезпечується правильність проведення бактеріологічного дослідження.

Дотримується інфекційна безпека.

Забезпечується правильність проведення бактеріологічного дослідження

34. Зробити запис про проведення маніпуляції в листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

Забезпечується документування маніпуляції

Взяття крові з вени для біохімічного дослідження

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід процедури (кров для біохімічного дослідження береться натще)

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Помити руки під проточною водою двічі з милом, висушити паперовим або індивідуальним рушником і обробити спиртом або антисептиком для рук

Дотримується інфекційна безпека

4.Одягнути маску і рукавички

Дотримується інфекційна безпека

5.Виконання процедури

Підготувати весь стерильний матеріал та шприц до виконання ін’єкції

Забезпечується виконання маніпуляції

6. Спитати пацієнта про його самопочуття

Забезпечується оцінка стану пацієнта

7. Запропонувати йому сісти чи лягти. Визначити місце ін’єкції

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

8. Одягнути фартух, стерильні гумові рукавички, при необхідності – захисний екран (окуляри)

Дотримується інфекційна безпека

9. Передпліччя пацієнта укласти на тверду основу внутрішньою поверхнею догори.

Під лікоть підкласти гумову подушечку та клейонку

Забезпечується повне розгинання ліктьового суглобу. Дотримується інфекційна безпека

10. Визначити пульс на променевій артерії

Забезпечується оцінка стану пацієнта

11. Накласти на плече, на 5-7 см вище ліктьового суглоба, гумовий джгут (на сорочку, рушник чи серветку) так, щоб вільні кінці були спрямовані вгору

Створюються умови для виконання маніпуляції

12. Перевірити пульс на променевій артерії

Перевірка правильності накладання джгута

 

13. Попросити пацієнта кілька раз стиснути і розтиснути кулак

Сприяє наповненню вени кров’ю

14. Вибрати найбільш наповнену вену

Забезпечується ефективне виконання маніпуляції

15. Попросити пацієнта стиснути кулак

Сприяє наповненню вени кров’ю

16. Протерти внутрішню поверхню ліктьового згину двома ватними кульками змоченими в спирті. Зняти залишки спирту стерильною ватною кулькою

Дотримується інфекційна безпека

17. Обробити спиртом гумові рукавички

Дотримується інфекційна безпека

18. Взяти шприц у праву руку так, щоб вказівний палець фіксував муфту голки, а інші охоплювали циліндр шприца

Забезпечується правильне положення шприца

19. Першим пальцем лівої руки відтягнути шкіру ліктьового згину вниз по ходу вени. Зафіксувати вену

Створюються умови для венепункції

20. Тримаючи шприц паралельно до шкіри, зрізом голки догори, провести венепункцію.

Відчувши «провал», легенько підтягнути поршень до себе, набираючи необхідну кількість крові у шприц

Забезпечується профілактика ускладнень. Створюється можливість набирання крові

21. Попросити пацієнта розтиснути кулак і обережно зняти джгут

Забезпечується послідовність виконання маніпуляції

22. Притиснути до місця ін’єкції ватну кульку, змочену в спирті, різким рухом витягнути голку на серветку

Дотримується інфекційна безпека. Зменшення больових відчуттів

23. Попросити пацієнта зігнути руку в ліктьовому суглобі разом з ватною кулькою на 3-5 хвилин

Забезпечується попередження кровотечі

24. Не торкаючись до краю пробірки, обережно витиснути у неї кров.

Закрити її гумовим корком

Попередження руйнування еритроцитів.

Дотримується інфекційної безпеки

25. Запитати у пацієнта про його самопочуття. Забрати ватну кульку

Забезпечується профілактика ускладнень

26. Оформити направлення і відправити кров у лабораторію у контейнері.

 

Примітка: не допускати вкладання бланків направлення в контейнер

Дотримується інфекційна безпека

27. Закінчення процедури

Продезінфікувати використане оснащення.

Дотримується інфекційна безпека

28. Вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

29. Зробити запис про проведення процедурив листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

 

Забезпечується документування маніпуляції

Взяття мазка із зіва для бактеріологічного дослідження

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід процедури

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Помити руки під проточною водою з милом, висушити паперовим або індивідуальним рушником

Дотримується інфекційна безпека

4.Одягнути маску і рукавички

Дотримується інфекційна безпека

5. Виконання процедури

Підготувати необхідне оснащення

Забезпечується виконання маніпуляції

6. Запропонувати пацієнтові  сісти обличчям до вікна або джерела світла

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

7. Попросити пацієнта широко відкрити рот

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

8. Взяти у ліву руку шпатель та пробірку з тампоном

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

9. Лівою рукою притиснути шпателем спинку язика донизу і наперед

Забезпечується доступ до мигдаликів

10. Правою рукою витягти тампон з пробірки та обережно ввести його у ротову порожнину, не торкаючись язика і щік

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

11. Зробити мазок по поверхні мигдаликів на межі здорової та ураженої ділянки

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

12. Вийняти тампон із порожнини рота та обережно помістити отриманий матеріал в стерильну пробірку, не торкаючись її горловини

Примітка: взяття мазка із зіва проводиться натще або не раніше, ніж через 2 години після прийняття їжі, пиття або полоскання горла

Забезпечується правильність виконання маніпуляції.

Дотримується інфекційна безпека

13. Покласти використаний шпатель у ємність для дезінфекції

Дотримується інфекційна безпека

14. Закінчення процедури

Промаркувати пробірку та поставити її в штатив

Забезпечується достовірність результату

15. Зняти маску, рукавички, покласти їх в ємність для дезінфекції

Дотримується інфекційна безпека

16. Вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

17. Оформити направлення в бактеріологічну лабораторію

Забезпечується послідовність виконання маніпуляції

18.Негайно відправити матеріал в бактеріологічну лабораторію.

 

Примітка: при неможливості негайної доставки матеріалу в лабораторію посіяти матеріал на чашку Петрі з живильним середовищем і помістити її у термостат.

При заборі стерильною пробіркою із транспортним середовищем –доставка в лабораторію протягом 72 год.

 

Забезпечується правильність проведення бактеріологічного дослідження

19. Зробити запис про проведення маніпуляції в листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

Забезпечується документування маніпуляції

Взяття мазка із носа для бактеріологічного дослідження

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід процедури

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Помити руки під проточною водою з милом, висушити паперовим або індивідуальним рушником

Дотримується інфекційна безпека

4.Одягнути маску і рукавички

Дотримується інфекційна безпека

5. Виконання процедури

6. Підготувати необхідне оснащення

Забезпечується виконання маніпуляції

7. Запропонувати пацієнтові  сісти обличчям до вікна або джерела світла

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

8. Взяти у ліву руку пробірку, цією ж рукою підняти кінчик носа

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

9. Правою рукою ввести стерильний тампон в праву, а потім в ліву ніздрю круговими рухами на глибину 1,5-2 см, щільно торкаючись до її стінок

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

10. Вийняти тампон із порожнини носа та обережно помістити отриманий матеріал в стерильну пробірку, не торкаючись її горловини

Забезпечується правильність виконання маніпуляції та інфекційна безпека

11. Закінчення процедури

12. Промаркувати пробірку та поставити її в штатив

Забезпечується достовірність результату

13. Зняти маску, рукавички, покласти їх в ємність для дезінфекції

Дотримується інфекційна безпека

14. Вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

15. Оформити направлення в бактеріологічну лабораторію

Забезпечується документування маніпуляції

16. Негайно відправити матеріал в бактеріологічну лабораторію.

Примітка: при неможливості негайної доставки матеріалу в лабораторію посіяти матеріал на чашку Петрі з живильним середовищем і помістити її у термостат.

При заборі матеріалу у стерильну пробіркою із живильним середовищем –доставка в лабораторію протягом 72 год.

Забезпечується правильність проведення бактеріологічного дослідження

17. Зробити запис про проведення процедури в листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

Забезпечується документування маніпуляції

Взяття мазків із носоглотки на наявність менінгококу

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід процедури

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Помити руки під проточною водою з милом, висушити паперовим або індивідуальним рушником

Дотримується інфекційна безпека

4.Одягнути маску і рукавички

Дотримується інфекційна безпека

5. Виконання процедури

Підготувати необхідне оснащення

Забезпечується виконання маніпуляції

6. Запропонувати пацієнтові  сісти обличчям до вікна або джерела світла

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

7. Попросити пацієнта широко відкрити рот

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

8. Взяти у ліву руку шпатель та пробірку з тампоном

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

9. Лівою рукою притиснути шпателем спинку язика донизу і наперед

Забезпечується доступ до носоглотки

10. Правою рукою обережно, не виймаючи ватний тампон з пробірки, зігнути дріт під кутом 1200 С на відстані 5 см від тампона

Забезпечується доступ до носоглотки та правильність виконання маніпуляції

11. Ввести тампон в ротову порожнину і, не торкаючись язика і щік, завести його за м’яке піднебіння і зробити мазок з носоглотки

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

12.Вийняти тампон із порожнини рота, не торкаючись язика і щік, та обережно помістити отриманий матеріал в стерильну пробірку, не торкаючись її горловини.

 

Примітка: взяття мазка із носоглотки проводиться натще або не раніше, ніж через 2 години після прийняття їжі, пиття або полоскання горла

Дотримується інфекційна безпека.

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

13. Покласти використаний шпатель у ємність для дезінфекції

Дотримується інфекційна безпека

14. Закінчення процедури

Промаркувати пробірку та поставити її в штатив, а штатив негайно помістити в бікс з грілкою або спеціальний термос.

Примітка: менінгокок дуже чутливий до охолодження

Забезпечується достовірність результату

15. Зняти маску і рукавички, покласти їх в ємність для дезінфекції

Дотримується інфекційна безпека

16. Вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

17. Оформити направлення в бактеріологічну лабораторію

Забезпечується документування маніпуляції

18. Негайно відправити матеріал в бактеріологічну лабораторію.

 

Примітка: при неможливості негайної доставки матеріалу в лабораторію посіяти матеріал  на чашку Петрі з живильним середовищем, і помістити її у термостат

Забезпечується правильність бактеріологічного дослідження

19. Зробити запис про проведення процедури в листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

Забезпечується документування маніпуляції

Взяття матеріалу методом мазків-відбитків для імунофлюоресцентного дослідження

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід процедури

Встановлення контакту з пацієнтом

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Помити руки під проточною водою з милом, висушити паперовим або індивідуальним рушником

Дотримується інфекційна безпека

4.Одягнути маску і рукавички

Дотримується інфекційна безпека

5. Виконання процедури

Підготувати необхідне оснащення

Забезпечується виконання маніпуляції

6. Запропонувати пацієнтові  сісти обличчям до вікна або джерела світла

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

7. Лівою рукою підняти кінчик носа

Забезпечуються зручні умови для виконання маніпуляції

8. Перший спосіб одержання відбитків. Правою рукою ввести в праву або ліву ніздрю спеціальну пластинку на глибину 2-3 см, злегка притискаючи її до носової перетинки

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

9. Швидким рухом відвести в сторону, одержуючи відбиток слизової оболонки нижньої носової раковини

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

10.Вивести пластинку назовні по носовій перетинці, намагаючись не стерти відбиток

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

11. Поверхню пластинки, яка дотикалася до носової перетинки, протерти марлевою серветкою

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

12. Границі відбитка відмітити маркувальним олівцем

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

9. Другий спосіб одержання відбитків. Правою рукою ввести в праву або ліву ніздрю тампон на глибину 2-3 см, злегка притискаючи його до слизової оболонки нижньої носової раковини

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

10. Витягнути тампон з носа і зробити ним відбитки на чистому знежиреному предметному скельці

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

11. Границі відбитка обвести маркувальним олівцем

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

12. Пластинки або скельця покласти на крафт-папір відбитками догори. Дати підсохнути

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

13. Закінчення процедури

Покласти використані марлеві серветки у ємність для дезінфекції

Дотримується інфекційна безпека

14. Зняти маску і рукавички, покласти їх у ємність для дезинфекції

Дотримується інфекційна безпека

15. Заповнити направлення

Забезпечується послідовність виконання маніпуляції

16. Загорнути пластинки або скельця у крафт-папір, підписати, заповнити направленя та відправити в лабораторію

Дотримується інфекційна безпека

17. Вимити і висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

18. Зробити запис про проведення процедури в листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

Забезпечується документування маніпуляції

Взяття калу на бактеріологічне дослідження

Необхідні дії

Обґрунтування

1. Підготовка до процедури

Пояснити пацієнту сутність і хід процедури

Дотримується право пацієнта на інформацію

2. Отримати згоду на її проведення

Дотримується право пацієнта на інформацію

3. Помити руки під проточною водою з милом, висушити паперовим або індивідуальним рушником

Дотримується інфекційна безпека

4. Одягнути гумові рукавички

Дотримується інфекційна безпека

5. Виконання процедури

Взяти шпателем із різних місць свіжовиділених калових мас 1-2 г фекалій (бажано слизово-гнійних) після випорожнення пацієнта у підкладне судно/нічний горщик

 

Примітка: кал береться після природного акту дефекації. Кров не брати – вона має бактерицидну дію!

Забезпечується правильність виконання маніпуляції

 

Попереджається загибель мікроорганізмів

6. Помістити фекалії у стерильну баночку (контейнер) та закрити притертим корком.

 

Примітка: якщо термін від моменту взяття матеріалу до посіву перевищує 2 год., то фекалії вміщують у стерильну баночку з консервуючою рідиною

Забезпечується правильність виконання маніпуляції. Дотримується інфекційна безпека

Попереджається загибель мікроорганізмів

7. Закінчення процедури

Знезаразити випорожнення дезінфікуючим засобом

Дотримується інфекційна безпека

8. Зняти рукавички і покласти їх в ємність для дезинфекції

Дотримується інфекційна безпека

9. Вимити та висушити руки

Дотримується інфекційна безпека

10. Заповнити направлення та відправити матеріал в бактеріологічну лабораторію

Забезпечується документування та послідовність виконання маніпуляції

11. Зробити запис про проведення процедури в листку лікарських призначень (форма 003-4/о)

Забезпечується документування маніпуляції